Цитаты из фильма - Брат 2

  • — Грязь? Чего?! Да ты на себя посмотри! Черный, как сволочь. Ты "Мойдодыр" читал?! А ну пшел отсюда. — Негр! Go, go! — Ты кого ниггером назвал? Сейчас я покажу вам, кто на самом деле ниггер.

  • — Поедешь со мной в Америку? — Да хоть в Африку.

  • — Ваша виза давно просрочена. — Ну? — Вы нарушили закон об эмиграции. — И? — Вы больше не сможете въехать на территорию Соединенных Штатов.

  • — Тормозить ногами надо, а не головой, козел! Наплодили уродов — сначала машину купят, потом права, а то, что ездить надо уметь... Куда? Придурок! С твоими мозгами каток водить надо! Кретин. Где они только денег берут? Тоже покупают, наверное.

  • — Я остаюсь! Я остаюсь! Я буду здесь жить!

  • Я узнал, что у меня Есть огромная семья: И тропинка, и лесок, В поле каждый колосок. Речка, небо голубое — Это все мое, родное. Это Родина моя! Всех люблю на свете я!

  • — У вас сало, яблоки есть? — А вам зачем? — Вы везете с собой продукты? Яблоки? Сало? — А здесь разве не продают? — Вы не поняли, это карантин! — Болеете?

  • — А чё это тут? — Там москаль українську мафію постріляв… Прийшов ввечері в ресторан «Львів», та й усіх убив…

  • — Поехали с нами домой. Там хорошо. — А что я там делать буду? — А здесь ты че делаешь?

  • — Чё ему надо? Раков захотел? Чё те надо? — Грязь говорит, грязная пища. Раки со дна грязь едят, их есть нельзя. — Грязь? Чего? Да ты на себя посмотри — чёрный как сволочь. Ты «Мойдодыр» читал? А ну пшёл отсюда! — Негр, гоу, гоу

  • — Ладно, живи, гад. Сына благодари. Жалко такого парня без отца оставлять. Сиди тихо, штаны суши.

  • — Ай эм файн. У тебя плохо.

  • Быть, а не казаться.

  • — Слушай, а откуда все это? — Эхо войны.

  • Я за тобой. Русские на войне своих не бросают.

  • — Главное, ребята, когда будете проходить паспортный контроль, чувствуйте себя уверенно и улыбайтесь! Они это любят. Ну все. — Ну, давай, брат. — Свободу Анжеле Дэвис!

  • Бен! Бен, это Данила! Ай нид хелп!

  • Свой? "Свой своему поневоле брат" — народная фашистская поговорка.

  • — Слышь, земляк, а где здесь русские живут? — Москаль мэни нэ зэмляк. — Бендеровец? — Чего?

  • Руки на столе держать. Вот так. Там глушитель. Я на крючок надавлю, яйца твои на пол упадут. Что, страшно? Когда Костю убивал не страшно было? — К—какого Костю? — Громова. — Это не я... это Американец. Это он... Я... я не мог... Я отца его знаю. Я Константину пообещал. Я не думал, что он откажется... Он... он жадный. — Данные на Американца, быстро!

  • Вот еще один русский. Татарином зовут.

  • — Зря ты его негром обозвал. — А он кто? — Афроамериканец. — А какая разница? — Ниггер — это для них ругательство обидное.

  • Салтыкова клёвая! Прёшь её, нет?

  • Странакозлов и баранов! Голосуешь за худого, глядь, через год — сидит кабан в телевизоре, рожа, что жопа, еще меня учит, как жить, гад. Где на Таганке?

  • — Значит, собрались в институт поступать. Приехали осмотреться, про подготовительные курсы узнать. А что регистрироваться нужно, не знали, так? — Ты же читаешь. — Я имею право задержать вас еще на трое суток, до выяснения обстоятельств. — Тебе надо? — Ты за что задержанных избил? — За дело. Плеер верни.

  • — А мне здесь нравится. В Америке вся сила мира! — А в чем сила, брат? — А вот в чем! В деньгах вся сила, брат. Деньги правят миром, и тот сильней, у кого их больше.

  • — Давно я в подъездах не целовалась. — Ты была в Америке? — Была. — Ну и как? — Ну никак. — А... А я вот за границей никогда не был. — Ну и нечего там делать. А че ты меня сюда притащил? — Красиво. — Пойдем ко мне. — Да не успеем, у меня поезд через час. Ты мне звони, ладно. — Ты куда? В Америку? — Да нет, тут недалеко, под Тулой. Ты меня набирай без всякого кода, как в Москве. Такой телефон специальный — роуминг. — Да знаю я. — А... — Да я ненадолго. Дня четыре на всего.

  • — Вот скажи мне, Американец, в чем сила? Разве в деньгах? Вот и брат говорит, что в деньгах. У тебя много денег, и чего? Я вот думаю, что сила в правде, у кого правда, тот и сильней. Вот ты обманул кого—то, денег нажил, и чего, ты сильней стал? Нет, не стал, потому что правды за тобой нет. А тот, кого обманул, за ним правда. Значит, он сильней.

  • — Русский. — Какая цель вашего визита в США? — Это... Конференция по новым компьютерным технологиям и защите компьютерных программ. — Как долго будет ваше пребывание в США? — Четыре дня. Там же написано... Вот билет обратный. — Где вы будете жить? — В гостинице. Вот, в приглашении написано. — Добро пожаловать в США. — Сенкью вери мач. Вот уроды.

  • — Ну а ты—то кем хочешь быть? — Да я в институт вообще поступить хочу. — В какой, если не секрет? — В медицинский. Людей лечить хочу. — Ну что ж, это символично. Но вообще обиды—то на страну нет?

  • — Подождешь пять минут, я за товарищем? — Таких придурков даже бабы не ждут.

  • — Час как уехали. Трое. Ящик какой—то увезли. Да. Дед старый, не помнит ни—и—ихера! — Слушай, оставь засаду. Всем искать белый «вольво» с кенгуру. Подключи ГАИ, номера могут быть другие. Да еще, проверь все авиакомпании. Фамилия Багров, рейс до Чикаго. — У «Аэрофлота» я, конечно, узнаю, но другие компании такую информацию не дадут. — Возьми депутатскую корку или удостоверение ФСБ! Я что тебя, учить должен?!

  • столе держи. Вот так… Там глушитель. Я на крючок надавлю — яйца твои на пол упадут. Что, страшно? А когда Костю убивал, не страшно было?

  • Вот пистолеты есть: 4 Вальтера, 1 Парабеллум. Это из импортного. И теперь отечественный производитель: ручной пулемет Дегтярева, считай в масле. 4 ППШ — машина тяжелая, но надежная, убойная. Тульский Токарев, он же ТТ, сегодня один, извини, очень быстро разбирают.

  • Да меня в школе так учили. В Китае живут китайцы, в Германии немцы, в этом... в Израиле евреи, в Африке, ну вы в курсе.

  • — Ты переводи, я по—английски не понимаю. — Две тысячи, покажи бабки. — Так пусть он пушку покажет. — Show him the gun. — А ты спроси у него, это две за оба...или за один? — За один, деньги покажи! — Тёмно тут у вас. Go! — Fuuck! — Я же сказал, что я за тобой.

  • — Запрещено пить алкоголь в общественном месте. Документы, пожалуйста. — Че ты мне паришь! Все покупают и пьют. Вон возле магазина. — У них бутылка в пакете. Я не вижу, что они пьют. А вы открыто пьете в общественном месте. Паспорт или права покажите.

  • — За вами, конечно, ваша репутация и слово… но у вас неприятности. — Я говорил, что со своими неприятностями… — Белкин! Такими деньгами не рискуют.

  • — Тебя как звать то? — Мерилин. — А по—русски как? — Даша.

  • — Подождёшь пять минут, я тут товарища… — Таких придурков как ты даже бабы не ждут.

  • — Слушай, а что такое по—английски «How are you»? — «Как поживаешь» или «как дела». — А им чё, всем интересно как у меня дела? — Не—а, не интересно. — А чё тогда спрашивают? — Просто так. Здесь вообще всё просто так, кроме денег.

  • — Да? Привет. Да, в Москве. Сейчас—то? Да в Бирюлёво. Ну у меня тут дела буквально на день, на два. Ну звони мне, ладно?.. ночью на крыше, помнишь?.. (Салтыкова бросает трубку) Аллё? — Он в Бирюлёво. Кто у нас там?! Всю братву туда! Все дороги перекрыть!

  • — Кто меня пасет, говори, сука бендеровская! — Не трогай меня. Это не я. Это Кобоня косой. Русские маляву прислали, убить лысого Татарина. — Где Кобоня? — Ресторан "Львов"! — Вы мне, гады, еще за Севастополь ответите! — Не стреляй...

  • Вы мне, гады, еще за Севастополь ответите!

  • — Я полицейский! — Да ладно, я сам милиционер.

  • I go to Chicago… My car – кирдык…

  • — Давно ты у нас не был, Валентин. — Прогресс, Ричард. Факс, Е—mаiI, Intеrnеt. Зато ты в Москву приехал. Сможешь сам оценить красоту древней столицы.

  • — Фашист. — Данила. Немец? — Русский.

  • — Здрасьте. Брайтон Бич! — Чего орешь? — Ой, я думал, вы по—русски не понимаете.

  • — Ну и рожа! — Кого там тільки в Москві немає!

  • — А как переводится «How are you»? — «Как дела или как поживаешь». — И что, всем интересно, как у меня дела? — Нет. — А чего тогда спрашивают? — Просто так. Здесь вообще всё просто так, кроме денег.

  • — Молодой человек, вы не смотрите на внешний вид, вы знаете, какой у нее мотор? Как у моей Сони! До Киева довезет. — А до Чикаго довезет? — Довезет до Сан—Франциско и обратно! Молодой человек, мы, русские, не обманываем друг друга.

  • — А по—моему, он просто козёл! — Он брат мой!

  • — Думал. Думать меньше надо, а соображать больше. Не в России теперь. Вот уроды! Каждому надо притормозить и поглазеть! — А чего это там? — Одним уродом больше. — Это вы про меня? — А про кого? Че ты приперся сюда? — Так, людей посмотреть. — Посмотреть. Я вашего брата хорошо знаю. Давно езжу. Сначала у знакомых, потом посуду мыть или грузчиком в магазине... Квартирку снимешь, и приехали. А там куда кривая американской мечты выведет.

  • — Вот за тем домом направо. — За тем домом! Это театр На Таганке, за тем домом. В нашем поколении дебилов меньше было. Что ты ерзаешь, корова! Ты зеленый от красного отличаешь?! Зеленый иди, красный стой! Что ж такое, были же люди, как люди, и вдруг все сразу стали кретины. Парадокс.

  • Главное не суетиться — у нас все документы в порядке!

  • — Куда тебе, парень? — На Брайтон Бич. А сколько будет стоить? — 45. — 45 чего? — Долларов. — А. А дешевле нельзя? — Не, нельзя. Туда садись.

  • — Добро пожаловать в США. — Сенкью вери мач. Вот уроды.

  • Ты, дед, не бойся. Мы друзья Илюшины. Мы ничего не тронем, посмотрим выставку — и дальше поедем.

  • — Нет, Киркоров мне не нравится. Слащавый он какой—то. Подкрашенный весь, подпудренный, как баба. Весь такой... Одно слово — румын! — Так он болгарин. — Да? Какая разница—то?

  • — Русский, сдавайся! — Русские не сдаются!

  • — Ну что, тряхнём? — Кого? — Салтыкову. — Эх Хахин, Хахин… Не знал бы я тебя, дурака 12 лет, сидел бы ты здесь. Она же звезда! Её же вся Москва знает! Тряхнём. — Жучка ей лучше поставь.

  • — Извините, но мы не разносим напитки во время взлета и набора высоты. — Мальчик, ты не понял! Водочки нам принеси. Мы домой летим. — Понял, сейчас сделаем.

  • — Ну, хорошо, вот много у тебя денег, и че ты сделаешь? — Куплю всех. — И меня?

  • Винтовки Мосина, я думаю, вас не заинтересуют.

  • — Свой своему поневоле брат. Народная фашистская поговорка. (протягивая руку) Фашист. — Данила… Немец ? — Русский… — Вообще—то у меня это, дед на войне погиб… — Бывает…

  • — Слушай, а что такое по—английски "Хау ар ю"? — Как поживаешь или как дела... — А им че, всем интересно, как у меня дела? — Не—а, не интересно. — А чего тогда спрашивают? — Просто так. Здесь вообще все просто так, кроме денег.

  • — Одним уродом больше. — Это вы про меня? — А про кого? Че ты приперся сюда?

  • — Дайте мне бутылку и предъявите документы. — Че те надо? Не понимаю я по вашему ни хера... — Вы нарушаете закон штата Иллинойс. Запрещено пить алкоголь в общественных местах. Документы, пожалуйста. — Чего? Че ты мне паришь! Все покупают и пьют. Вон возле магазина, пойдем покажу. — У них бутылка в пакете, я не вижу, что они пьют. А вы открыто пьете в общественном месте. Паспорт или права покажите. — Какая разница. На!

  • — Зря вы так. Я Родину люблю. — А, патриот?! Русская идея! Достоевский! Держава! А где твоя Родина, сынок? Сдал Горбачев твою Родину американцам, чтобы тусоваться красиво. А теперь твоя Родина две войны и Крым просрала! Русских людей в Прибалтике сдала, Сербов на Балканах сдала. Родина! Сегодня Родина там, где задница в тепле, и ты лучше меня это знаешь. Затем и приехал. — А у вас брат в Москве есть?

  • — А в чём сила, брат? — А вот в чём: в деньгах вся сила, брат! Деньги правят миром, и тот сильнее, у кого их больше! — Ну хорошо, вот много у тебя денег. И чё ты сделаешь? — Куплю всех! — И меня?..

  • — А эт кто это? — Салтыкова. — А звать как? — Борис. — Не, ее. — Ирина.

  • — А кто самый крутой—то из вас? — Данила. — Это Данила. — Да? — Да, он соображал быстро. И не боялся ничего...

  • Вот, смотри, смотри. Брат—то у тебя в Москве. По телевизору показывают. А ты тут водку жрешь сидишь, сволочь.

  • — Родина! Сегодня Родина там, где задница в тепле, и ты лучше меня это знаешь. Затем и приехал. — А у вас брат в Москве есть?

  • — Виктор Багров, вы летите на международную конференцию по новым компьютерным технологиям и защите компьютерных программ. А куда вы летите, я пока не знаю. Но время еще есть, я еще пару часов в интернете посижу. — Настоящий? — Ну, в общем... да. — Главное, ребята, когда будете проходить паспортный контроль, чувствуйте себя уверенно и улыбайтесь! Они это любят. Ну все.

  • — Are you gangsters? (русск. — Вы гангстеры?) — No, we are Russians. (русск. — Нет, мы русские.)

  • — Смотри, смотри. Брат—то у тебя в Москве уж. По телевизору показывают. А ты тут водку жрешь сидишь, сволочь. Нет, чтобы матери помочь. Помру я уж скоро. — Ничего, мать. — Ехал бы чтоль к брату—то в Москву... Глядишь, пристроит тебя куда, дурака... Чай не бросит. Брат ведь твой. — Да пошел он.

  • — Слушай, а у тебя это... с Иркой ничего нету? Ну да... Ну просто она мне понравилась очень. Поет только херню всякую. Ну то ли дело там Наутилус, ДДТ. — Может, ты музыкальным продюсером будешь? — Может, и буду... У меня слуха только нет.

  • Алло, Фашист? Это Илья. Нам трофеи нужны.

  • — Даша..Даш...Иди сюда. — Тебе чё надо? Тебе по рогам мало дали? — Привет. — Ну давай быстро, чего тебе? — Я за тобой. Русские на войне своих не бросают. Чё это у тебя? — Чёё...на какой войне..по голове стукнули?

  • — Вообще—то у меня дед на войне погиб. — Бывает.

  • — Цель приезда в США. — Чего? — Говорите по—английски? — А? Не—е, не понимаю я.

  • — Просто там такую музыку не слушают — она не настоящая. — Где там? — На войне. — На какой войне, дружок? Здесь мир, здесь другие законы. И я эту музыку пою, понял? — Знаешь, ты мне очень понравилась не из—за этого.

Смотрите еще цитаты: